![]() ![]() This dalliance has us totally in thrall, for HK's censors have historically proved themselves to be timid scaredy-cats with the utmost adverse reaction to anything remotely good. That particular translation does make sense in light of the film's plot, as does the Film Board's decision to waltz with danger and place a category III rating on another movie not far behind Election on the release schedule. As if Dragon Squad wasn't good enough a couple weeks back, here comes SPL, or Saat Po Lang, which literally (should, if this reviewer's language skills are any good) mean "kill the bent wolf". To wit, this spat of top-shelf action flicks that came out of nowhere following months and perhaps years of utter dreariness. Although no longer in vogue as a word, joss still holds sway over things HK. Looking for a reason may be nothing more than a solid waste of time. Used profusely in James Clavell novels (Tai Pan, Noble House et al), joss relates notions of life's fickle randomness, as events remain at the mercy of capricious gods. ![]() The concept of joss should be familiar to many followers of Hong Kong's antics. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |